Once upon a time, in a far far away town, there was this girl who all her life wore a boring uniform to school everyday… and that girl was me.
so, growing up as a teenager, half my day [mostly all day, due to laziness] i wore a school uniform leading to no chance for experimentation of self style and the only outlet was through make up.
i experimented with every eyeliner technique invented [or discovered] by mankind to this day, and tried almost all sorts of makeup, mostly cheap and fancy samples…
i blame those days for my delicate eyelids, so i rested a year [at least that was the plan] without any drop of mascara on my lashes, which became very comfortable, and addictive.
Erase una vez, en un pueblo muy muy lejano, había una niña que toda su vida usaba un uniforme aburrido para ir a la escuela todos los dias… esa niña era yo.
y pues, creciendo cual adolescente, la mitad de mi dia [prácticamente todo el dia, debido a mi flojera] usaba el uniforme sin oportunidad a una experimentación del estilo personal y mi unico desfogue era el maquillaje.
experimente con todas las técnicas de delineado inventadas [o descubiertas] por el ser humano hasta hoy en dia, e intente todo tipo de maquillaje, la mayoría barato y muestritas elegantes…
culpo a esos dias por mis delicados párpados, así que descanse un año [por lo menos ese era el plan] sin una sola gota de rimel en mis pestañas, lo cual se convirtió en algo muy comodo y adictivo.
and now, i barely use make up… i love the products, i do!!!
it's like a kid on a candy store every time i go to my favorite beauty counters…
thanks to those 'innocent' trips i was gifted a couple of samples which made me see the difference,
both in my lids and my savings…
y ahora, ya casi no uso maquillaje… amo los productos, me encantan!!!
es como estar en una dulceria cada que voy a mis mostradores de belleza favoritos…
gracias a esos viajes 'inocentes' en los que me regalaron muestras y me hicieron ver la diferencia,
tanto en mis párpados como en mis ahorros…
but it's true, good quality passes the test of time…
and even though you 'should' renew your mascara at least every 6 months, i never do that.
the Diorshow Iconic has more than a year and a half but this is brown so i use it only on my brows…
the Blackout has somewhat 2-3 years… but in my defense i wore it once and stored it till last year, a couple of water drops and good as new. [all those beauty experts can kill me now]
the rectangle Chanel one was an impulse buy, i regret it…
because i wear it and it looks like i dont have anything on. very subtle, very lame.
and i was pretty sceptic with Le Volume de Chanel… but as i tried it i fell for it,
i did my lashes, i never do them, and i loved the result…
so farewell to my savings, hello fan lashes ;)
y es verdad, la buena calidad dura una eternidad…
y aunque 'debes' de renovar tu rimel cada 6 meses, nunca lo hago.
el Diorshow Iconic tiene mas de un año [más] pero es cafe y lo uso solo en mis cejas…
el Blackout tiene entre 2-3 años… pero en mi defensa lo use una vez y lo guarde tan bien que hasta el año pasado lo encontre y unas gotas de agua lo dejaron como nuevo. [todos los expertos en belleza pueden matarme ya]
el rectangular de Chanel fue una compra impulso, me arrepentí luego luego…
porque lo uso y parece que no me puse nada. muy sutil muy mediocre.
y estaba muy escéptica con Le Volume de Chanel… pero me enamore a la primer pasada,
me ricé las pestañas, nunca lo hago, y ame el resultado…
asi que 'hasta pronto' a mis ahorros y 'hola' a mis pestañas de abanico ;)
very posh, huh?
[RECOURBE CILS de CHANEL + LE VOLUME de CHANEL en noir + Dior tweezer]
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment