Related Posts Plugin for WordPress, Blogger... }

Insta LA

i was around 15 the first time i visited LA…
i got the worst impression, and i was not exited at all about this trip to be honest.
arriving Dec 25 with everything closed was a challenge…
went for a stroll to Santa Monica and that's where my heart started to beat again.

tenia 15 la primera vez que visite LA…
me lleve la peor impresión, y esta vez no estaba emocionada de visitarla otra vez honestamente.
llegar el 25 de Diciembre con todo cerrado fue un reto…
caminar por Santa Monica basto para que mi corazón se sintiera bien.
some cliché every now and then doesn't hurt…

algo de cliché de vez en cuando no duele…
it was cold and cloudy, my kind of perfect setting…

estaba frio y nublado, mi idea de escena perfecta…
ironically this was the closest i got to feel the California sunshine…

ironicamente esto fue lo mas cercano de sentir los rayos de sol Californianos…
taking the tourist in me [dragged by my touristy crew] for a walk…

llevando a la turista en mi [arrastrada por mi equipo turista] por un paseo…
and of course, a much needed dose of happiness, in the happiest place on earth…

y claro, una muy necesitada dosis de felicidad, en el lugar mas feliz del mundo…
being papa-razzed  
it's a small world after all… 
[the song plays on endless repeat everyday in my head]

que pequeño el mundo es…
[la canción se repite sin cesar todo el tiempo en mi mente]
a dose of hollywood's best kept magic tricks…

una dosis de los mejores trucos de magia de hollywood.
at this point i had the best Christmas spirit i have ever experienced…
too bad it was Dec 30…

en este punto sentia el espíritu navideño mas intenso que jamás había sentido…
lástima que era el 30 de Dic…
ok, and because not everything in life [well mine practically] culture is composed by popular elements…
i HAD TO visit the MMM boutique in LA…
and to say my perception pre and after experiencing it changed, would be a lie.
here, is where the 'idea' Martin created his Maison with had its end.
as the staff and the boutique [even if its 'far' from the comercial zone] is flashy [LA style]
it felt so full of itself… of course, the decor is really different, interesting, but i prefer Paris, Rue de Montpensier specifically… [i'm such a snob…]

ok, y porque no todo en esta vida [la mia prácticamente] la cultura se compone de elementos populares…
TENIA que visitar la boutique de MMM en LA…
y decir que mi percepción sobre esta tienda antes y después de experimentarla cambió seria una mentira.
aqui, es cuando la 'idea' con la que Martin creó su Maison encontro su finiquito.
tanto el staff como la boutique [aunque esta 'retirada' de la zona comercial] son flashy [el estilo LA]
la senti tan engreída… y claro, la decoración es muy diferente, interesante, pero prefiero Paris, Rue de Montpensier especificamente… [me paso de snob…]
heading myself to another MECA… 
Maxfield, she had me at hello.
everything about it felt so good…
its like L'Eclaireur y Colette had a child and became a dark poet.
but more luxurious…

llevandome a otra MECA…
Maxfield, me enamoro a primera vista.
todo se sentia tan bien…
es como si L'Eclaireur y Colette tuvieran una hija y se convirtiera en una poeta obscura.
pero mas lujosa…
they had from independent parisian designers to French icons…
from Hermès to Chanel, with Balmain and Celine…
the owner was who introduced CDG and Yohji to America.
i owe him a lot.

tenian de diseñadores parisinos independientes a iconos franceses…
de Hermès a Chanel, con Balmain y Celine…
el dueño introdujo CDG y Yohji a America.
le debo mucho.
and well… i couldn't decide which color.

y bueno… era tan dificil decidir que color.
finding this archive piece… 
Comme des Garçons FW 10 'dimorphic' padded blazer jacket.
and who wants some fringe to pretend you are Cher, i do!
Maison Martin Margiela FW 11 fringe blazer

and here is where Part one ends… if i only had enough material to build a second part…

0 comments:

Post a Comment